Vandaag kondigde de National Book Foundation de Longlist aan voor de National Book Award 2025 voor vertaalde literatuur. Vervolgens werden tien titels geselecteerd uit een pool van 139 boeken die door hun uitgevers werden overwogen. De rechters van dit jaar voor vertaalde literatuur zijn Stesha Brandon (voorzitter), Sergio Gutiérrez Negrón, Bill Johnston, Annette K. Joseph-Gabriel en Karen Tei Yamashita.
De finalisten in alle categorieën worden aangekondigd op dinsdag 7 oktober en de winnaars onthuld tijdens de 76th National Book Awards -ceremonie op 19 november.
In de tussentijd is hier de longlist van de literatuur uit 2025:
Solvej Balle, Over de berekening van het volume (boek III)
Vertaald uit de Deense door Sophia Hersi Smith en Jennifer Russell
Nieuwe richtingen publiceren
Jazmina Barrera, De koningin van de zwaarden
Vertaald uit het Spaans door Christina MacSweeney
Twee lijnen drukken
Gabriela Cabezón Cámara, We zijn groen en beven
Vertaald uit de Spanjaarden door Robin Myers
Nieuwe richtingen publiceren
Anjet Daanje, De herinnerde soldaat
Vertaald uit de Nederlanders door David McKay
Nieuwe vaartuigpers
Han Kang, We doen geen deel
Vertaald uit de Koreaan door e. Yaewon en Paige Aniyah Morris
Hogarth / Penguin Random House
Mohamed Kheir, Slaapfase
Vertaald uit het Arabisch door Robin Moger
Twee lijnen drukken
Saou Ichikawa, Gebochelde
Vertaald uit de Japanners door Polly Barton
Hogarth / Penguin Random House
Hamid Ismailov, We Computers: een Ghazal -roman
Vertaald uit de Oezbeekse door Shelley Fairweather-Vega
Yale University Press
Vincenzo Latronico, Perfectie
Vertaald uit de Italiaan door Sophie Hughes
New York Review Books
Neige Sinno, Trieste tijger
Vertaald uit de Fransen door Natasha Lehrer
Zeven verhalen drukken